Перевод "ice patch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice patch (айс пач) :
ˈaɪs pˈatʃ

айс пач транскрипция – 32 результата перевода

It's all about the pockets in our family.
This is an ice patch.
It cools the skin.
В нашей семье любят карманы.
Это охлаждающий пластырь.
Он охлаждает кожу.
Скопировать
Bluth took the report.
Said the Blumquists hit a tree off ice patch junction, tree branch went through the window-- lucky the
Hit it coming and going?
Блас составил отчет.
Блумквисты врезались в дерево, поскользнувшись на льду. три ветки прошли через лобовое стекло... повезло, что жену не убило.
Стукнул и повторил?
Скопировать
We'll just have to jump.
Now, we're gonna have to make sure to land to the right of that patch of ice, okay?
Not hit the dumpster on the other side.
Нужно прыгать.
Смотри, обязательно нужно приземлиться справа от той замерзшей лужи, понял?
и не попасть в мусорный контейнер на той стороне улицы.
Скопировать
Hey, Hyde, how goes the cruising for chicks?
It was going fine till I hit a patch of ice and almost took out a few of 'em.
Big Rhonda cracked my brake light.
Привет. Хайд, как продвигаются поиски девочек?
Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной.
Большая Ронда разбила мне стоп-сигнал.
Скопировать
There was that time we was coming down the big hill at Lone Pine.
I hit a patch of ice and went down.
Jesse comes barreling around that hairpin.
Однажды мы съезжали с крутого холма на Лонг-Пае.
Я поскользнулся на куске льда и слетел со своего байка.
Джесси мчался вниз и резко заворачивал.
Скопировать
Oh, my god. What happened?
The limo hit a patch of ice.
Next thing I know, we're all upside down, rolling around, and now..
Что стряслось?
Лимузин заехал на лёд.
Потом помню лишь, что мы перевернулись и закружились.
Скопировать
-Oh, that's because I did.
Because the armored truck hit a patch of ice.
Unforeseeable act of God.
Это потому что она и была сломана.
Однажды, и только потому, что бронированный грузовик не успел затормозить на ледяной дороге.
Непредвиденный божественный случай, милая.
Скопировать
Crossing the parking lot is dangerous.
You ever hit a patch of black ice with a cane?
No, gosh, on account of the fact that I can't walk.
Для меня очень опасно пересекать стоянку - водители могут меня не увидеть.
Вы когда-нибудь наступали в замёрзшую лужу, идя с тростью?
Нет, Боже, это наверное потому, что я не могу ходить!
Скопировать
Concentrate, Hammond, concentrate.
One patch of ice and I'll be falling for weeks.
One thing I have to remember hurtling down this hill - this is a heavy car.
Вот эта тяга!
Соберись, Хаммонд, соберись!
Одно неверное движение и я буду долго падать вниз.
Скопировать
I just finished my bag of Cheesy Loops and malt balls.
I musta hit a patch of ice.
I start swirling' out of control!
Я как раз доел мой сумочный запас сырных завитушек и солодовых конфеток.
Наверное я проехал по льду.
Меня начало крутить, я потерял управление!
Скопировать
- The one in New Hampshire?
- She hit a patch of ice and went off the road.
Well, that sounds like a terrible accident.
той в Нью-Хэмпшире?
Она наехали на кусок льда и сьехала с дороги.
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай.
Скопировать
What's a guy got to do to get a little attention around here?
There was a patch of ice.
I don't understand how it got here.
И что прикажете делать, чтобы на меня обратили внимание?
Там была ледяная прогалина.
Понятия не имею, откуда она взялась.
Скопировать
I fishtailed.
I think I hit a patch of ice or something.
That's a ditch.
Меня занесло.
Думаю, я наехал на лед или что-то типа того.
(Дэниэл) Здесь канава.
Скопировать
It's all about the pockets in our family.
This is an ice patch.
It cools the skin.
В нашей семье любят карманы.
Это охлаждающий пластырь.
Он охлаждает кожу.
Скопировать
Bluth took the report.
Said the Blumquists hit a tree off ice patch junction, tree branch went through the window-- lucky the
Hit it coming and going?
Блас составил отчет.
Блумквисты врезались в дерево, поскользнувшись на льду. три ветки прошли через лобовое стекло... повезло, что жену не убило.
Стукнул и повторил?
Скопировать
Yeah.
My mom fell on a patch of ice.
She fractured her ankle.
Ну...
Моя мама поскользнулась на льду.
У нее перелом лодыжки.
Скопировать
What happened?
We hit a patch of ice.
We're lucky to be alive.
Что случилось?
Лед попал под колеса.
Повезло, что живы остались.
Скопировать
Aah!
Stupid patch of ice!
Sorry, you're not stupid. You're just slippery.
Ёп!
Тупой лед!
Прости, ты не тупой, просто скользкий.
Скопировать
Hold on.
This stupid patch of ice might actually be a genius.
And tomorrow, the walk-in goes from stinky to rinky.
Погоди-ка.
Этот тупой кусок льда вполне может быть гениальным.
Завтра эта морозилка превратится из вонючей в катучую.
Скопировать
It was slip-and-fall season.
As soon as it was cold enough, he'd find a nice, smooth patch of ice.
State Street was good, Michigan Avenue was better.
Пришло время подскальзываний и падений.
Как только становилось достаточно холодно, он находил прекрасное заледеневшее местечко.
Хороший выбор - Стейт стрит. А еще лучше на Мичиган-авеню.
Скопировать
She was a silly kid. And we had a lot of fun.
There was one day, she was around 35, she slipped on a patch of ice on the sidewalk and hurt her back
And after that, she had a little trouble moving, and getting around.
Она была глупым ребенком.
Однажды, когда ей было 35 лет, она поскользнулась на льду и сильно повредила себе спину.
После этого ей было немного трудно двигаться.
Скопировать
Can you tell me what happened?
I hit a patch of black ice.
Driving too fast.
Расскажете, что случилось?
Наехала на наледь.
Ехала слишком быстро.
Скопировать
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
He's with the Third.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Был в третьем полку.
Скопировать
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Скопировать
What would you like?
Another ice cream, a pretty ring... and a parade.
Here's the parade.
Что Вы еще хотите?
Еще мороженного, красивое кольцо... и красивый парад.
Парад - устроим.
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Not much.. he liked it... congratulated us
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
Ничто..понравилось и нас поздравил
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Скопировать
And voice cords are not made from steal . That's why the temperature of liquids is so important and ice creams are especially treacherous
You really think that ice creams are treacherous?
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
А голосовые связки не является железом и потому надо соблюдать температуру жидкости
Действительно ты думаешь что они коварные?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Скопировать
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
Call work and say that I'm sick.
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice patch (айс пач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice patch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс пач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение